在“课程思政”纵深推进与高职教育高质量发展的双重背景下,红色教育为破解高职公共英语课堂“中国文化失语症”提供了价值锚点与内容源泉。本文构建“红色词块翻转自学—故事讲述情境内化—微视频创作传播”的教学模式,通过系统性赋能使学生在语言产出中实现价值认同,为培养“懂技术、会外语、有信仰”的新时代工匠探索实践路径。
一、时代之问:为何红色教育必须走进高职英语课堂
高职公共英语长期困于“工具论”的窠臼。红色教育所承载的革命精神、英雄叙事与家国情怀,恰是矫正这一偏差的“精神钙质”。对高职生而言,将红色资源转化为英语教学载体,既能破解“思政教育与技能培养两张皮”难题,又能回应“培养什么人”的根本问题,让英语课堂成为铸魂育人的“第二疆场”。
二、模式构建:基于产出导向法的“三段式”教学设计
(一)课前驱动:红色词块翻转自学包开发
词块是语言预制件,更是文化密码的压缩包。教师需将宏大叙事拆解为可理解、可记忆、可迁移的主题词块群,设计“三维自学资源矩阵”:
1.价值概念词块库:每个词块配场景图、音频及典型例句,学生扫码即可跟读。
2.战役场景词块链:以经典战例为经,以时空线索为纬,形成“战略部署—战斗过程—胜利意义”逻辑链,配动态地图与老兵口述英文片段。
3.故事视频输入包:精选英文纪录片,按“英雄个体—战斗集体—人民支援”分层剪辑。此阶段打破“先学单词再看课文”的线性模式,让学生在真实语料中感知词块的语义韵与情感温度,为课堂输出储备“言语武器”。
(二)课中促成:情境化故事讲述工作坊
课堂是语言内化的“化学实验室”,通过三级递进任务实现从机械复述到创造性表达。
Level1:角色代入式对话
学生分组扮演“外国记者+红军战士”“战地医生+伤员”等角色,设定情境中完成信息差任务。对话模板嵌入目标词块,教师角色从讲解者转为“剧本顾问”,重点纠正词块搭配不当与文化误读。
Level2:多模态解说挑战
学生化身“红色景点双语讲解员”,根据课前战役地图进行解说。配合手势、PPT动画与音效,实现语言与副语言的协同输出。
Level3:价值思辨演讲
学生结合专业阐释红色精神的当代转化。(三)课后评价:微视频创作与传播实践
高职生动手能力强、新媒体素养高,微视频创作是其“爽点”所在。课后任务设计为“三阶创作法”:
1.脚本撰写:小组选取“战役场景+英雄人物+支前故事”任一主题,用英语撰写脚本。
2.视频拍摄:学生用手机,采用实地拍摄、沙盒、手绘动画等形式,制作双语微视频,需配中英双语字幕,鼓励加入多层次声音元素,提升叙事的质感。
3.传播反馈:优秀作品在学校公众号发布。通过“创作—传播—反馈”的社会化过程,学生从语言学习者升级为文化代言人,实现价值输出的最大化。
三、实施保障:让模式落地生根的关键要素
1.内容开发机制:成立“英语教师+思政教师+党史专家”铁三角团队,确保词块翻译的政治准确性与语言地道性。
2.技术支撑平台:利用超星学习通等平台搭建“红色词块银行”引入AI口语测评系统。
3.分层教学策略:针对高职生语言水平差异,设计“基础版—进阶版—挑战版”任务卡。
4.增值评价导向:采用“语言能力增值+思政素养增值+团队协作增值”评价量规。
该模式更深远的意义在于,当学生用英语向世界讲述“半条被子”的故事,他们不仅是在练习口语,更是在重构文化身份;当他们将“敢打必胜”精神转化为技能大赛的拼搏,红色基因便真正融入了技能报国的血脉。这正是高职英语课堂“为党育人、为国育才”的价值回归。红色教育赋能高职英语,是我们用语言教育致敬历史、开创未来的最好方式。
(作者单位:莱芜职业技术学院)